■【個人の方なら】英語版ページで16億人とコミュニケーションできます 世界で英語を話せる(読める)人の割合は16億人以上。最大の英語使用圏は意外にもアジアです。今後は、 英語を母国語とする人たちのみならず、近隣諸国の人々と身近にコミュニケーションをはかるうえで、 自分自身を英語で情報発信していくことに、少しずつ慣れていきたいものです。現在、個人でホームページやブログをお持ちの方で、ご自分のプロフィールや、 小説などの作品を公開されているのなら、ぜひ英語版ページも作って、大きくネットワークを広げてみてはいかがでしょうか? 映画作品の字幕翻訳依頼なども承ります。
■【自営業の方なら】英語版ページで新規顧客開拓ができます お店のホームページを開設されている方で、英語版ページを設置されていないなら、今すぐ開設してみてはいかがでしょうか。近所にお住まいの外国人の方のほとんどは「英語サイト」を通じて、お店選びなどの日常的な情報を入手していると思われます。日本に住む外国人の多くは「日本語よりも英語が得意な人たち」と言え、「簡単な日本語は話せるけど、 漢字ばかりの日本語サイトはまったく読めない(あるいは読みたくない)」人ばかりです。英語版ページを設置して、いち早く「ご近所に住む外国人のお客様」を獲得し、競合店と差をつけましょう!
■【企業の方なら】海外取引がない企業も英語版ページが必須に? 今後、日本国内で生活する外国人人口は増えていくと見られています。日本国内だけでビジネスを考えていればよかった企業も、これからは、国内在住の外国人向けに商品などを直接説明したり、アピールする必要が出てくるかもしれません。480webでは、単純に日本語サイトの英語に翻訳しただけのコピーサイトを作るだけではなく、ホームページをご覧いただいた外国人のお客様に、 「具体的にどのようなアクションを起こしてほしいのか」という目的に応じ、その効果が最大限に得られるホームページづくりを心がけています。
翻訳は、言語学を専門としている現役の大学院教授、元国連職員らのスタッフが担当させていただきます。ご希望であればメールまたは直接お会いする形での打ち合わせも可能です。
ご依頼対象のトップページURLをご記入ください。 ※テキストの翻訳のみを依頼されたい場合はこちらからお申込ください
「デザインを変更したい」とした方は、英語版ページにアクセスした外国人ユーザーに対して「最終的にとってほしいアクション(行動)」をお選びください
ご利用規約(共通)をご確認ください480webを快適にご利用いただくにはご利用規約(主に第14章)へのご同意が必要となります。はじめてご利用の方には権利売買コムIDを発行いたします。こちらのお申し込みにより、料金が発生することは一切ございません
■作業時間:0分(無料) ■ご連絡事項・ご注意事項等
・翻訳担当者に翻訳料の見積もりを出していただき、お見積料金を数日以内にお送りいたします。その内容で良ければ、作業を開始させていただきます ・見積もりは最安値を提示しておりますので、それ以上の価格交渉には応じられません。内容にご満足いただけない場合はキャンセルとさせていただきます(料金はかかりません) ・専門性の高いサイトなど内容によってはお受けできないことがございます ・同じコンテンツ内でもページ数によっては、複数の翻訳者が担当させていただくことがございます ・誤訳等が原因で万一何らかの損害を与えた場合は、無償での修正には応じますが、それ以上の補償には応じられませんのでご容赦ください ・指定されなかった部分に関するクレームには基本的に受け付けられません
ご利用規約(共通)をご確認ください480webを快適にご利用いただくにはご利用規約(主に第14章)へのご同意が必要となります。はじめてご利用の方には権利売買コムIDを発行いたします。 こちらのお申し込みにより、料金が発生することは一切ございません
・翻訳担当者に翻訳料の見積もりを出していただき、お見積料金を数日以内にお送りいたします。その内容で良ければ、作業を開始させていただきます ・見積もりは最安値を提示しておりますので、それ以上の価格交渉には応じられません。内容にご満足いただけない場合はキャンセルとさせていただきます(料金はかかりません) ・ファイル形式にてご入稿される場合は、ワードやエクセルなど広く流通しているソフトで開くことができないものは、お受けできないことがございます ・専門性の高い内容などはお受けできないことがございます ・誤訳等が原因で万一何らかの損害を与えた場合は、無償での修正には応じますが、それ以上の補償には応じられませんのでご容赦ください ・指定されなかった部分に関するクレームには基本的に受け付けられません